Translation of "unica ragione" in English


How to use "unica ragione" in sentences:

L'unica ragione per cui sei ancora vivo, Sam Winchester, e' perche' sei stato utile.
the only reason you're still alive, sam winchester, is because you've been useful.
L'unica ragione perche' papa' ti ha lasciato dei soldi era che pensava che Rebecca fosse sua figlia.
The only reason dad left you any money was that he thought that rebecca was his daughter.
L'unica ragione per cui Mellie esiste sei tu.
The only reason Mellie exists is because of you.
L'unica ragione per cui hai di nuovo una carriera e' grazie a me.
The whole reason you have a career again is because of me.
E l'unica ragione per cui non ti ammazzo... è perché ti processerò con il tuo sistema.
And the only reason I'm not gonna kill you is because I'm gonna prosecute you with your own system.
L'unica ragione di sparare quel colpo di avvertimento era perché sapevano che io tengo questo sotto il bancone.
The only reason they fired that warning shot was they must have known I kept this under the counter.
È assurdo, ma l'unica ragione per cui ha smesso di vederti è perché è convinta che noi due ci amiamo.
It's crazy. But just think the reason she stopped seeing you... is because she believes that we're in love.
E l'unica ragione per cui ci vivete... e' perche' vi ci lasciamo vivere.
And the only reason you're living on it is because we let you live on it.
É l'unica ragione per cui ho continuato con te fino a questo punto.
It's the only reason I went along with you this far.
L'unica ragione per cui ti ho preso è perché mi serviva un bel faccino per comprare la terra.
And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land.
Tu eri l'unica ragione che mi faceva desiderare di non esserlo.
You are the only reason I wish I wasn't.
E' l'unica ragione per cui sono qui.
That is the only reason I am here.
Io sono l'unica ragione per la quale sei ancora viva.
I'm the only reason that you're still alive.
Tu sei l'unica ragione per cui lei tirò avanti fino alla fine dei suoi giorni.
The only reason she hung on as long as she did is because she loved you.
Credo non sia l'unica ragione per cui l'ho protetto.
Though it ain't the only reason I watched out for him.
L'unica ragione per cui la ragazza era lì era perché io l'avevo chiamata.
The only reason the girl was there Was because I called her.
Beh, l'unica ragione per cui tu vivi qui è che io e mio papà abbiamo deciso che tua mamma era sexy e forse dovevamo scoparcela entrambi.
Well' the only reason you're living here......is because me and my dad decided that your mom was really hot......and maybe We should just both bang her.
L'unica ragione per cui hai fatto il nome di Gretchen e' stato perche' cosi' lei sarebbe venuta dentro e ti avrebbe tirato fuori dai guai.
The only reason you gave up Gretchen's name Was so she could come in and pull you out of the fire.
Bella, l'unica ragione per cui me ne sono andato e' perche' ero convinto di proteggerti.
Bella, the only reason I left was because I thought I was protecting you.
L'unica ragione per cui hai cominciato a frequentare Rita era per copertura.
The only reason you started dating Rita was for cover.
E' l'unica ragione per cui sto con te.
It's the only reason I'm with you.
Crowley, l'unica ragione per cui sei ancora vivo, e' perche' mio fratello pensa che tu possa esserci utile.
Crowley, the only reason you're alive is because my brother thought you would be useful.
L'unica ragione per cui siamo qui, e' perche' il mondo ha voluto liberarsi di noi.
The only reason any of us are here is because the world wanted to be rid of us.
L'unica ragione per cui ti trovi qui sono i 157 dollari a settimana che mi da' lo Stato.
And the only reason you are here is because I get $157 a week from the state.
Bene, stai dicendo che l'unica ragione per cui Ackerman fosse in strada era perche' Davis gli dava la caccia.
Okay, so you're saying that the only reason Ackerman was in the street was because Davis was chasing him. - Uh-huh.
L'unica ragione per cui sei alla batteria e' perche' hai perso una cartella.
The only reason you're a fucking core is because you misplaced a folder.
L'unica ragione per cui sei dentro alla Studio Band in primo luogo e perche' ti ho detto esattamente cosa avrei chiesto a Nassau.
Only reason you're in Studio Band to begin with is because I told you... what I'd be asking for in Nassau.
E' l'unica ragione per cui tu sei ancora qua.
That is the only reason you're still here.
Skynet comprese l'unica ragione per cui aveva sempre perso.
Skynet realized the one reason it always lost.
Non è l'unica ragione, ma è la ragione principale.
It's not my only reason, but it is a principle reason.
L'unica ragione per cui Sham non ce le ha suonate peggio e' perche' il suo fantino non credeva a cosa stava succedendo.
The only reason Sham didn't beat us worse is because his jockey couldn't believe what was happening! He was waiting for you.
Inoltre, l'unica ragione Aaron stracciò l'assegno è perché l'uomo parlava poco merda suo romanzo.
Besides, the only reason Aaron tore up the cheque ls house little man was talking shit about his novel.
Questa è l'unica ragione per cui ti ha scelto.
That's the only reason she chose you.
L'unica ragione per la quale ho messo su questa scenetta homo è per la figa.
The only reason I put up with this homo crap is for the p-tang.
Il rispetto che le porto, signor Holmes è l'unica ragione che la tiene ancora in vita.
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you're still alive.
Non volevo il tuo sangue sulle mie mani, e' l'unica ragione per cui sono uscita.
I didn't want your blood on my hands and that is the only reason I left that building.
Non e' l'unica ragione per cui sono qui.
It's not the only reason why I'm here.
Non e' l'unica ragione per cui e' qui.
That is not the only reason you're here.
Beh... immagino che l'unica ragione per cui... hai accettato questo incontro, Klaus, sia... mettere in disaccordo me e mio fratello.
Well, I guess the only reason you agreed to this evening, Klaus, is to drive a wedge between me and my brother.
Vede, Steve... lei e io sappiamo che l'unica ragione per cui e' qui, e' che siamo poveri.
See, Steve, you and I both know that the only reason you're here, is 'cause we're poor.
L'unica ragione grazie alla quale controlla la Zetrov e' perche' il mondo crede che tutti gli Udinov siano morti.
The only reason he has control of Zetrov is because the world believes all the Udinovs are dead.
L'unica ragione per cui... devi controllare ogni tua mossa sono io.
The only reason you have to watch your every move is because of me.
Perche' mi sembra che l'unica ragione per cui tu voglia spezzare l'asservimento di Elena sia quella di ripristinare le impostazioni di fabbrica del Team Stefan.
Because it looks to me like the only reason you want to break Elena's sire bond is to restore her original factory team Stefan settings.
E la sola e unica ragione per cui è ancora vivo... è perché io permetto che sia così.
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it.
E credo che esistano prove -- e non è l'unica ragione per cui queste prove esistono, ma credo che sia una ragione importante -- siamo la leva più indebitata,
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt...
Ma la guerra non è l'unica ragione che rende dura la vita nella Repubblica del Congo.
But war isn't the only reason that life is difficult in the DRC.
È stato a quel punto che ho iniziato a pensare che essere vivi faceva troppo male, e che l'unica ragione per non suicidarsi era non ferire altre persone.
And it was at that point that I began to think that it was just too painful to be alive, and that the only reason not to kill oneself was so as not to hurt other people.
Questa era l'unica ragione per cui chiunque facesse qualcosa.
That was the only reason anyone ever did anything.
"Talvolta penso che le Sorti debbano sorridere quando le accusiamo ed insistiamo che l'unica ragione per cui non riusciamo a vincere è proprio la loro assenza.
He said, "Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves have missed.
L'unica ragione per cui questa gente compra i telefoni a toni è perché non si possono più comprare i telefoni a disco.
The only reason these people buy touch-tone phones is because you can't buy rotary phones anymore.
2.9779980182648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?